Showing posts with label Linguistics. Show all posts
Showing posts with label Linguistics. Show all posts

Thursday, June 2, 2016

美國教育類博班心得隨筆

居然讓金光大此等高人點名,小弟真是受寵若驚啊!!!
首先說明,雖然本人博士論文處理有關遊戲在語言學習上的運用,不過小弟主修是語言學,
分在課程教學所下面的,所以對教育科技的了解沒有金光大多(捂臉
從申請上來說,美國教育類的博士班的確可以直接申請,不需要碩士。不過課程設計上會
變向強迫你再拿一個碩士。以TAMU為例,學士畢業直攻博班需完成96個學分,而有碩士
學位則是修64學分(51個in-class hours, 13個research hours)。所以強者我朋友趕著四年
畢業的結果就是找教職的那學期都還在修課,因為他就是大學畢業直攻博班。(不過他強到找教職可以拒絕港大兩次,其實也沒差了XD)
小弟當年雖然想讀博士班,不過原先想研究的方向偏向理論語言學,後來陰錯陽差到
TAMU讀書,老闆剛好對語用學(pragmatics),尤其是L2 Pragmatics(developmental aspect of communicative competence in nonnative speakers, Bardovi-Harlig, 2013)特別感興趣,所以碩論寫了有關英語為第二外語學生請求行為發展之研究(Interlanguage pragmatic development in requests in emails).而博論走上遊戲則是因為有一位同學正在做相關的題目,他研究學生打魔獸世界時對詞彙和溝通能力的發展過程。所以小弟老闆就指定我做相關的題目,把重點放在L2 pragmatics。
另外關於教育科技方面,小弟系上新開了一個教育科技方向的program,裡面有一位松田老師(Dr. Noboru Matsuda是從CMU過來的,做的是人工智慧在教育上的應用。細說就是研究人員優化smart tutoring agent(不知道中文怎麼翻),然後再由機器去指導學生(SimStudent project).另一位
老師則是做閱讀教育的研究。教育科技的好處就是好拿funding,這兩個老師分明手上有IES 200萬與300萬美金的計畫。但是,基本上教育科技和HCI一樣,需要各式各樣不同的人才,所以想進
入這一塊定位要清楚。不過如金光大說的,只要你能證明有基本的研究能力,進到博士班後方向
都還可以改,小弟也沒想到選來選去居然會做遊戲相關的題目啊(茶
最後,怎麼能證明有基本的研究能力?基本上要把paper投上好的journal難度很高(教育類頂級的journal都標榜80% rejection rate),所以一般申請博士班老師也不會期望你有這種record.但是統計能力就是一個佐證研究能力的方法。雖然教育研究有質化與量化研究,但是大部份的老師還是以量化為主。統計能力強在設計研究時有很大的優勢,因為你很清楚那些方法有什麼優缺點(e.g., ANOVA只能用balanced design,然後如果violate homogenity of variance結果要仔細驗證)。不過其實你有公費,只要老師相信你的潛力願意收你,其他的東西都可以進來再學。以上...再次感謝金光大點名!希望金光大和小弟的拙文能引出更多高手指教!


翼鵬
德州農工大學
丙申年仲夏書於潛龍齋

Friday, April 17, 2015

Prosody of Multiple Englishes

Prosody of Multiple Englishes Lecture Notes
Guest Lecture by Lucy Pickering at Language Matters Working Group, April 17, 2015

Prosody: Suprasegmental features of sounds such as stress, intonation and tone

Multiple Englises (Kachru, 1992): The recognition that English comprises of three different circles used by people of different ethnicities

Inner circle: Native Speaker Model (e.g., American English, English English)

Outer circle: Institutionalized varieties of English (e.g., Indian English, Singaporean English)

Expanding Circle: Emerging varieties (e.g., China English, Japanese English)

Functions of Intonation in English

Rising—Inclusive, shared understanding (e.g., The pope is Catholic?)
Falling---Assertive (e.g., Time is up)
Level----Neutral (e.g., The assignment is due on Monday night)

The problem of prosodic cues in the speech of international teaching Assistants
No use of rising intonation for rapport-building similar to Gumperz’ (1982) study of Indian waiters

No Contrastive stress

E.G.,
Zhuo: The phone number is 979 4225143
Wei: 9794224143?
Zhuo: No 979 4225143

The lack of contrastive stress led to linguistic penalty (Roberts & Campbell, 2006)

翼鵬
德州農工大學

乙未年孟夏書於潛龍齋

Wednesday, December 12, 2012

Review of the Book English Words: History & Structure


由知名歷史語文學家(philologists)Donka MinKovaRobert Stockwell合著的這本書,本質上算是探討構詞學和基礎的歷史語言學,也可以說是修過語言學概論的人如果想更深入了解英語構詞的規則與歷史發展很適合閱讀的一本書。全書共十章,前三章講述英文的起源,從古英文(Old English. Beowulf) 演進到中古英文(Middle English. Canterbury Tales)再到現代英文(Modern English)。從第四章開始進入構詞與歷史語言學的範疇。先從基礎的文字結構分析開始,講詞根(root)、詞幹(stem)與詞綴(affixes)。如systematical這個詞可以拆開來分做三個部份: System + ic + al,然後告訴讀者細部詞根與詞綴的意思。從第五章後就進入語言與構詞介面的討論。在任何語言中同一個音因為不同的環境會有發音上的差距。如普通話中的怕和爸,這兩個詞只有輔音/p/送氣或非送氣的差別(比較英文:top. Stop)。但如果這種語音上的變化是發生在詞綴上就會產生語音構詞互動介面。例如英文複數型詞綴/z/有三種發音[s].[z][əz],這三種發音的出現是有一定的規律,即是看前面的輔音是否為有聲。如gyms [mz]. books [ks],但如果前面一個輔音是齒擦音 (sibilants/θ/./ð/./ʃ/)為了避免兩個相近的音連在一起造成發音的不便就加入一個/(英文中非重音節的原音都會弱化/, schwa reduction)為來多創造一個音節。所以從第六章到第九章就討論這些語音變化的規則。最有趣的應該屬英文非限定冠詞a,這個詞從小學英文時都被告知只有在原音前面才要變成an(比較 a book. An apple),但是其實如果了解英語史的發展其實an才是原型。然後再和其後的名詞接觸時如果名詞的開頭是輔音,為了不要連續兩個輔音在一起才把[n]砍掉變成a,這個a在語音上是黏著在後面的名詞(clitic),又例如說英文中有多不規則變化的動詞,其實如果了解英語史就能迎刃而解。英文本身是屬日耳曼語族(Germanic Languages),印歐語系的語言(Indo-European Language Families),和德文屬親姐妹關係(同語系語族),和法文與西班牙語親屬關係則是堂輩(同語系不同語族),在印歐語系的語言裡有一條共通的音韻規則叫原音替換(ablaut or verb-degradation)。基本上是/e/./o/,而這個變化。從理論上來講是strong verbweak verb的曲別。所以才有stand-stoodbreak-broke-或是名詞memory-monitor-amnesia.而由於英文本身和古挪威文(Old Norse)、拉丁文(Latin)、希臘文(Greek)與古法文(French)借了很多詞,很多的語音變化不是那麼規律。最後兩章則講偽同源詞(fossilized allomorphy)、英文中的拉丁詞的發音還有英文的重音規則(stress assignment)
        平心而論這本書做為歷史語言學入門的教科書,份量的確是相當夠。作者詳細的介紹了基本的語音與構詞規則。然而筆者覺得有一些小地方不是這麼的reader friendly.例如說談到語音變化的幾章,基本上對語音學和音韻學不了解的情況下是無法讀懂的,而且有些規則寫的太分散,應該可以寫成更簡潔、更全面性的規則。另外是最後一章插入拉丁詞在英文中的發音好像和全書的主旨不太符合。然而雖然有小缺失,整體而言仍然是很值得一讀的書。最後筆者想分享一下如何得知這本書。當初是訂了linguist list有天收到Robert Stockwell的訃聞,說他是UCLA語言所的創始人才引起筆者好奇去查他的資料才找到的。所以有時真是無心插柳柳成蔭啊!
Reference: Minkova, Donka, and Robert Stockwell. English Words: History and Structure. 2nd ed. Cambridge, GBR: Cambridge University Press, 2009. 235.

翼鵬
德州農工大學
壬辰年臘月書於潛龍齋